我是在關掉字幕看電影之後,才真的了解到什麼是「戲」。

老實說戲並不是什麼很難體會的東西。大概就跟聽音樂的時候覺得「這個歌手唱得好不好」或者「我喜不喜歡」是類似的東西。只要專心聽,或者專心看,就很容易感受得到。

但是開著字幕去看電影的時候,就好像聽音樂的時候在看歌詞本,注意力都被文字所吸走了,怎麼可能專心聽音樂呢?

況且,我們會需要理解歌詞才能判斷一首歌好不好聽嗎?我最常聽的歌,有我聽得懂的,也有我聽不懂的,並不影響我覺得這些歌好聽。

「戲」也是一樣的東西。

台詞的重要性在於導引出好的戲,而不是喧賓奪主。其實有很多時候,台詞根本不是重點,而是輔助性的存在,但字幕卻將台詞粗暴的壓過所有其它元素。