看到南機場/廈安站爭議,我想說我還蠻著迷於「古地名」這件事的。

部分原因是因為我小時候住台南新化,但新化人幾乎都知道新化古名是「大目降」,是西拉雅語。西拉雅語曾經死亡,但西拉雅族人與台南市原民會有努力推動復甦(我看維基百科寫的)。然後「新化」則好像是日本人取的。

看到這些古地名,我就會去想像,也不過幾百年前,這個地方上還是原住民諸族、荷蘭公司軍隊、漳泉客漢人、一些日本或東南亞海盜等,共同競逐勢力的地方。

台北盆地也一樣,有「大加蚋堡」「擺接堡」等對我來說充滿異國情調的名字。我在南部沒聽過「堡」的地名,伊能嘉矩說曾文溪以南是用「里」。但總之這些地方在幾百年前也還是漢文明與凱達格蘭文明的界面。